blog post
Entering the Rainy Season... But PM2.5 Pollution Still Persists
Many people believe that “rain means clean air.” However, during the early rainy season, especially in Bangkok, PM2.5 particles can still accumulate in the air due to calm weather, light winds, and inconsistent rainfall.
Although rain helps reduce some dust, it cannot completely eliminate PM2.5—especially in areas with heavy traffic, factories, or open burning [1].
Health impacts of PM2.5 include:
- Eye and skin irritation
- Difficulty breathing and worsening asthma
- Increased risk of heart disease and lung cancer
How to protect yourself:
- Check air quality regularly using apps like AirBKK or Air4Thai
- Wear an N95 mask when going outdoors
- Avoid outdoor activities when pollution levels exceed safety standards
This problem requires cooperation from all sectors to ensure that everyone can breathe safely in the city.
[1] https://www.kasikornresearch.com/en/analysis/k-econ/economy/Pages/PM25-CIS3487-25-04-2024.aspx
(Bee)
หลายคนเข้าใจว่า "ฝนตก = อากาศดี" แต่ในความเป็นจริง ช่วงต้นฤดูฝน โดยเฉพาะในกรุงเทพฯ ฝุ่น PM2.5 ยังสามารถสะสมในอากาศได้ เพราะอากาศนิ่ง ลมอ่อน และฝนยังไม่ตกสม่ำเสมอ
แม้ฝนช่วยลดฝุ่นบางส่วน แต่ไม่ได้กำจัด PM2.5 ได้ทั้งหมด โดยเฉพาะในพื้นที่ที่มีการจราจรหนาแน่น โรงงาน หรือการเผาในที่โล่ง[1]
ผลกระทบจาก PM2.5 ได้แก่:
- ระคายเคืองตาและผิวหนัง
- หายใจลำบาก หอบหืดกำเริบ
- เพิ่มความเสี่ยงโรคหัวใจและมะเร็งปอด
วิธีรับมือ:
- ตรวจเช็กค่าฝุ่นผ่านแอป AirBKK หรือ Air4Thai
- สวมหน้ากาก N95 เมื่อต้องออกนอกบ้าน
- หลีกเลี่ยงกิจกรรมกลางแจ้งในวันที่ค่าฝุ่นเกินมาตรฐาน
ปัญหานี้ต้องอาศัยความร่วมมือจากทุกภาคส่วน เพื่อให้เราทุกคนหายใจได้อย่างปลอดภัยในเมืองหลวง
[1] https://www.kasikornresearch.com/en/analysis/k-econ/economy/Pages/PM25-CIS3487-25-04-2024.aspx
雨季突入…しかしPM2.5汚染は依然として続く
「雨はきれいな空気をもたらす」と多くの人が信じています。しかし、特にバンコクでは、雨季の初期には、穏やかな天候、弱い風、そして不安定な降雨量のために、PM2.5粒子が大気中に蓄積することがあります。
雨はある程度の塵埃の軽減に役立ちますが、特に交通量の多い地域、工場、野焼き[1]が行われている地域では、PM2.5を完全に除去することはできません。
PM2.5の健康への影響には以下が含まれます。
• 目や皮膚の炎症
• 呼吸困難や喘息の悪化
• 心臓病や肺がんのリスク増加
身を守る方法:
• AirBKKやAir4Thaiなどのアプリを使って、定期的に空気の質を確認する
• 外出時はN95マスクを着用する
• 汚染レベルが安全基準を超えている場合は、屋外での活動を避ける
[1] https://www.kasikornresearch.com/en/analysis/k-econ/economy/Pages/PM25-CIS3487-25-04-2024.aspx
(Bee)
Chiang Mai "red all over" areas at risk of heavy to very heavy rain in May.
https://www.facebook.com/chiangmai108
Heavy rain that has accumulated for many days has caused flooding in many areas of Chiang Mai city, especially low-lying areas and repeated flooding in the communities of Sri Ping Muang, Fa Mai, Kad Kom and many other communities because the drainage system is still having problems due to the impact of last year's major floods. Peoples must face flooding every time there is heavy rain.
In addition, the amount of flash flood water flowing into streams and waterways in various areas is also high, including Mae Rim, Mae Taeng, Samoeng, Mae Chaem, Chom Thong, Mae Wang and Hang Dong districts. Each area has issued warnings to the public at regular intervals.
チェンマイの5月は豪雨に次ぐ大豪雨で全地域が危険地帯です。
数日間降り続いた豪雨により、チェンマイ市内の多くの地域、特に低地で洪水が発生しました。昨年の大洪水の影響で排水システムが依然として問題を抱えているため、スリピンムアン、ファマイ、カドコムなどのコミュニティでは度重なる洪水が発生しています。
人々は豪雨のたびに洪水に見舞われています。さらに、メーリム、メーテーン、サムーン、メーチェム、チョムトン、メーワン、ハンドンなどの各地区では、河川や水路に流入する鉄砲水の量も多くなっています。各地区は定期的に住民に警報を発令しています。
เชียงใหม่ “แดงเถือก”
พื้นที่เสี่ยงภัยฝนตกหนักถึงหนักมากในเดือนพฤษภาคม
ฝนที่ตกหนักสะสมหลายวันทำให้เกิดน้ำท่วมขังหลายจุดในตัวเมืองเชียงใหม่ โดยเฉพาะจุดที่อยู่ลุ่มต่ำและท่วมซ้ำซากย่านชุมชนศรีปิงเมือง ฟ้าใหม่ กาดก้อม และอีกหลายชุมชนเนื่องจากระบบระบายน้ำยังประสบปัญหาเนื่องจากได้รับผลกระทบจากน้ำท่วมใหญ่ปีที่ผ่านมา ชาวบ้านต้องเผชิญกับน้ำท่วมขังทุกครั้งเมื่อฝนตกหนัก.
นอกจากนี้ปริมาณน้ำป่าไหลหลากลงลำห้วยและลำน้ำในเขตพื้นที่ต่างๆก็มีปริมาณสูงทั้งอ.แม่ริม, แม่แตง, สะเมิง, แม่แจ่ม, จอมทอง, แม่วางและหางดง แต่ละพื้นที่มีการแจ้งเตือนประชาชนเป็นระยะ.
(Sasiton)
Update on COVID-19 situation during the rainy season in Thailand
Entering the rainy season this year, the COVID-19 situation has become a concern again. Due to the humid weather and lower temperatures, the virus can spread more easily, especially in closed areas and crowded areas such as shopping malls, schools, and public transportation.
Many companies and organizations are still implementing strict preventive measures, such as wearing masks, maintaining distance, and cleaning areas regularly to help reduce the risk of spreading. Some places may also adjust their working styles to be more flexible.
อัพเดตสถานการณ์โควิดในหน้าฝน
เข้าสู่หน้าฝนปีนี้ สถานการณ์โควิด-19 เริ่มกลับมาน่ากังวลอีกครั้ง เนื่องจากสภาพอากาศชื้นและอุณหภูมิลดต่ำลง ทำให้ไวรัสสามารถแพร่กระจายได้ง่ายขึ้น โดยเฉพาะในพื้นที่ปิดและที่มีผู้คนแออัด เช่น ห้างสรรพสินค้า โรงเรียน และระบบขนส่งสาธารณะ
หลายบริษัทและองค์กรยังคงดำเนินมาตรการป้องกันอย่างเข้มงวด เช่น การสวมหน้ากากอนามัย การจัดระยะห่าง และการทำความสะอาดพื้นที่อย่างสม่ำเสมอ เพื่อช่วยลดความเสี่ยงในการแพร่ระบาด รวมถึงบางแห่งอาจมีการปรับเปลี่ยนรูปแบบการทำงานให้ยืดหยุ่นมากขึ้น
タイの雨季におけるCOVID-19の最新情報
今年は雨季に入り、COVID-19の状況が再び懸念されています。湿度が高く気温が低いため、特にショッピングモール、学校、公共交通機関などの閉鎖された場所や混雑した場所では、ウイルスの感染拡大が起こりやすくなります。
多くの企業や団体は、感染拡大のリスクを軽減するために、マスクの着用、距離の確保、定期的な清掃など、依然として厳格な予防措置を実施しています。また、より柔軟な働き方を模索しているところもあるでしょう。
(Bee)
เชียงใหม่สร้างประวัติศาสตร์ใหม่ ฟ้อนเล็บหมู่ บันทึกสถิติโลกกินเนสบุ๊ก
วันที่19 เมษายน 2568 จังหวัดเชียงใหม่สร้างประวัติศาสตร์ใหม่ด้วยการบันทึกสถิติกินเนสส์บุ๊กในการฟ้อนเล็บหมู่ เนื่องในโอกาสเฉลิมฉลองครบรอบ 729 ปีแห่งการสถาปนาเมืองเชียงใหม่ มีผู้ร่วมกิจกรรมกว่า 7,218 คน ซึ่งเป็นจำนวนที่มากที่สุดในโลก ผู้เข้าร่วมการฟ้อนเล็บแต่งกายด้วยชุดผ้าซิ่นพื้นเมือง ซึ่งเป็นชุดที่นิยมใช้ในงานบุญประเพณี และเป็นชุดฟ้อนรำแบบล้านนา
โดยฟ้อนเล็บในครั้งนี้ได้จัดขึ้นบริเวณรอบคูเมืองเชียงใหม่และใจกลางเวียงเชียงใหม่ เพื่อแสดงถึงความเป็นเอกลักษณ์ของวัฒนธรรมท้องถิ่นและการส่งเสริมการท่องเที่ยวในจังหวัดเชียงใหม่
กิจกรรมนี้ได้รับความสนใจจากนักท่องเที่ยวทั้งในและต่างประเทศ และคาดว่าจะเป็นอีกหนึ่งจุดเด่นที่ช่วยส่งเสริมภาพลักษณ์ของเชียงใหม่ให้เป็นเมืองที่เต็มไปด้วยศิลปวัฒนธรรมและกิจกรรมที่ดึงดูดนักท่องเที่ยวทั่วโลกในอนาคต
(Sasiton)
Chiang Mai established the new Guinness World Record for largest Lanna Nail Dance
On April 19, 2025 Chiang Mai Province made new history by recording a Guinness World Record (Largest Thai Dance in Chiangmai,Thailand 2025) for nail dancers to celebrate the 729 th anniversary of the city’s founding of Chiang Mai.
The largest performance of “Fawn Leb,” a traditional Northern Thai fingernail dance, with 7,218 dancers participating. The participants were dressed in traditional sarongs, which are popularly used in traditional festivals and are a type of Lanna dance.
This time, Fawn Leb was held in the heart of the city of Chiang Mai to show the uniqueness of local culture and promote tourism in Chiang Mai.
This activity has attracted attention from both domestic and international tourists and is expected to be another highlight that will help promote Chiang Mai’s image as a city full of arts, culture and activities that will attract tourists from all over the world in the future.
(Sasiton)
チェンマイ市は2025年4月19日、建都729周年を記念して、ネイルダンサーのギネス世界記録(Largest Thai Dance in Chiangmai, Thailand 2025)を達成し、新たな歴史を刻んだ。
タイ北部の伝統的なネイルダンスである 「フォーン・レブ 」の最大のパフォーマンスで、7,218人の踊り手が参加した。踊り手達は伝統的な祭りでよく使われる伝統衣装のサロンを身にまとい、ランナー舞踊を披露した。
今回、チェンマイ市の中心部で開催されたフォーン・レブは、地元文化のユニークさを示し、チェンマイの観光を促進することを目的としている。
この催しは、国内外からの観光客の注目を集めており、今後、世界中から観光客を惹きつける芸術、文化、アクティビティに溢れた都市としてのチェンマイのイメージを広める、もうひとつの目玉となることが期待されている。
(Sasiton)