blog post
Good Health Starts with the First Spoon
Mornings can be hectic for many of us, but did you know that simply choosing the right food from your very first spoonful can set the tone for a more energetic, balanced day?
One of the easiest, tastiest, and healthiest breakfast combos is avocado and Greek yogurt.
With just these two ingredients, you get a complete meal packed with protein, healthy fats, and fiber.
Why Avocado + Greek Yogurt?
(Bee)
- Avocado is rich in heart-friendly monounsaturated fats, helps keep you full longer, and nourishes your skin.
- Greek yogurt is loaded with protein, supports muscle repair, and contains probiotics that are great for digestion.
Just scoop them into a bowl, add your favorite toppings—like fresh fruit, chia seeds, or crunchy granola—and you've got yourself a light yet nutrient-packed breakfast.
Taking care of your body doesn’t have to be complicated.
Start small, start right… and your health will naturally follow.
Try your first spoonful this morning—your body will thank you
健康は「最初の一さじ」から始まる
毎朝、忙しいと感じる人も多いかもしれませんが、「最初の一さじ」から良い食事を選ぶだけで、一日のエネルギーを変えることができるのをご存じですか?
簡単で美味しく、満足感があり、健康にも良いメニューの一つが、アボカドとギリシャヨーグルトの組み合わせです。
この2つの材料だけで、タンパク質、良質な脂肪、食物繊維が揃った朝食が完成します。
なぜアボカドとギリシャヨーグルトなのか?
* アボカド: 心臓に良い不飽和脂肪を含み、満腹感が長続きします。また、肌の健康をサポートする栄養素も豊富です。
* ギリシャヨーグルト: 高タンパクで、体の修復を助けるだけでなく、消化を助ける善玉菌も含まれています。
作り方はとても簡単です。器に盛り付け、お好みのトッピング(例えば、新鮮なフルーツ、チアシード、またはシリアルなど)を加えるだけで、軽やかで栄養満点の美味しい一品が完成します。
自己管理は難しいことではありません。
良いスタートを切るだけで、自然と健康がついてきます。
今朝から始めてみませんか?最初の一さじを試してみてください!
สุขภาพดีเริ่มที่ช้อนแรก
เช้าแต่ละวันอาจดูวุ่นวายสำหรับหลายคน แต่รู้ไหมว่าแค่เลือกอาหารที่ดีตั้งแต่ “ช้อนแรก” ก็สามารถเปลี่ยนพลังงานในทั้งวันของคุณได้แล้ว
หนึ่งในเมนูง่ายๆ ที่ทั้งอร่อย อยู่ท้อง และดีต่อสุขภาพ คือการจับคู่ อะโวคาโด กับ กรีกโยเกิร์ต
แค่มีวัตถุดิบ 2 อย่างนี้ ก็ได้มื้อเช้าที่ครบถ้วนทั้งโปรตีน ไขมันดี และใยอาหาร
ทำไมต้องอะโวคาโด + กรีกโยเกิร์ต?
- อะโวคาโด มีไขมันไม่อิ่มตัวที่ดีต่อหัวใจ ช่วยให้อิ่มนาน และบำรุงผิวพรรณ
- กรีกโยเกิร์ต โปรตีนสูง ช่วยซ่อมแซมร่างกาย และยังมีจุลินทรีย์ดีช่วยระบบย่อยอาหาร
แค่ตักใส่ถ้วย เติมท็อปปิ้งที่ชอบ เช่น ผลไม้สด เมล็ดเจีย หรือธัญพืชกรุบกรอบ ก็พร้อมเสิร์ฟความอร่อยแบบเบาๆ แต่เปี่ยมคุณค่า
เพราะการดูแลตัวเองไม่จำเป็นต้องยุ่งยาก
แค่เริ่มต้นให้ดี...สุขภาพก็จะตามมาอย่างเป็นธรรมชาติ
เริ่มต้นเช้านี้เลย ลองสักช้อนดูไหม?
(Bee)
Traveling during the rainy season at “Mae Kampong”, Chiang Mai
This rainy season, visit "Mae Kampong", a village known for its natural lifestyle because it is located in the middle of a valley. It is a small village with live a simple life.
If you have the chance to visit this village, you should stay overnight, experience the cool air and listen to the sound of the flowing stream.
In addition to relaxing, there is also Mae Kampong Waterfall and many small cafes in the village. We can sit and relax and experience the atmosphere surrounded by trees and the "Mae Kampong" stream. "Mae Kampong" is another popular place for foreigners.
Mae Kampong, one of the most beautiful towns in Thailand
[1] https://www.inthailand.travel/mae-kampong-thailand/
メーカンポン村(チェンマイ)[1]で雨季の旅
この雨季には、谷間にある自然豊かな村「メーカンポン」を訪れてみませんか。素朴な暮らしが息づく小さな村です。
もしこの村を訪れる機会があれば、ぜひ一泊して、涼しい空気と小川のせせらぎに耳を傾けてみてください。
村にはメーカンポン滝や小さなカフェが数多くあり、ゆったりとくつろぎながら、木々やメーカンポン川に囲まれた雰囲気を味わうことができます。メーカンポンは、外国人にも人気のスポットです。
タイで最も美しい村、メーカンポン
[1] https://www.inthailand.travel/mae-kampong-thailand/
ท่องเที่ยวช่วงหน้าฝนที่ “แม่กำปอง” เชียงใหม่[1]
หน้าฝนนี้ เที่ยว "แม่กำปอง [1]" หมู่บ้านที่ขึ้นชื่อว่าคงความเป็นอยู่แบบธรรมชาติ เพราะอยู่ท่ามกลางหุบเขา เป็นหมู่บ้านเล็กๆ มีวิธีชีวิตความเป็นอยู่แบบเรียบง่าย
หากได้มีโอกาสได้ไปเยือนในหมู่บ้านนี้ควรพักผ่อนสักคืน ไปสัมผัสกับอากาศเย็นสบาย และฟังเสียงน้ำไหลของลำธาร
นอกจากมาพักผ่อนแล้ว ยังมีน้ำตกแม่กำปอง คาเฟ่เล็กๆ หลากหลายในหมู่บ้าน เราสามารถนั่งชิวสัมผัสกับบบรรยากาศรายล้อมไปด้วยต้นไม้และลำธาร
"แม่กำปอง" เป็นอีกสถานที่ที่นิยมของชาวต่างชาติ
Mae Kampong, one of the most beautiful towns in Thailand
[1] https://www.inthailand.travel/mae-kampong-thailand/
(Fern)
Entering the Rainy Season... But PM2.5 Pollution Still Persists
Many people believe that “rain means clean air.” However, during the early rainy season, especially in Bangkok, PM2.5 particles can still accumulate in the air due to calm weather, light winds, and inconsistent rainfall.
Although rain helps reduce some dust, it cannot completely eliminate PM2.5—especially in areas with heavy traffic, factories, or open burning [1].
Health impacts of PM2.5 include:
- Eye and skin irritation
- Difficulty breathing and worsening asthma
- Increased risk of heart disease and lung cancer
How to protect yourself:
- Check air quality regularly using apps like AirBKK or Air4Thai
- Wear an N95 mask when going outdoors
- Avoid outdoor activities when pollution levels exceed safety standards
This problem requires cooperation from all sectors to ensure that everyone can breathe safely in the city.
[1] https://www.kasikornresearch.com/en/analysis/k-econ/economy/Pages/PM25-CIS3487-25-04-2024.aspx
(Bee)
หลายคนเข้าใจว่า "ฝนตก = อากาศดี" แต่ในความเป็นจริง ช่วงต้นฤดูฝน โดยเฉพาะในกรุงเทพฯ ฝุ่น PM2.5 ยังสามารถสะสมในอากาศได้ เพราะอากาศนิ่ง ลมอ่อน และฝนยังไม่ตกสม่ำเสมอ
แม้ฝนช่วยลดฝุ่นบางส่วน แต่ไม่ได้กำจัด PM2.5 ได้ทั้งหมด โดยเฉพาะในพื้นที่ที่มีการจราจรหนาแน่น โรงงาน หรือการเผาในที่โล่ง[1]
ผลกระทบจาก PM2.5 ได้แก่:
- ระคายเคืองตาและผิวหนัง
- หายใจลำบาก หอบหืดกำเริบ
- เพิ่มความเสี่ยงโรคหัวใจและมะเร็งปอด
วิธีรับมือ:
- ตรวจเช็กค่าฝุ่นผ่านแอป AirBKK หรือ Air4Thai
- สวมหน้ากาก N95 เมื่อต้องออกนอกบ้าน
- หลีกเลี่ยงกิจกรรมกลางแจ้งในวันที่ค่าฝุ่นเกินมาตรฐาน
ปัญหานี้ต้องอาศัยความร่วมมือจากทุกภาคส่วน เพื่อให้เราทุกคนหายใจได้อย่างปลอดภัยในเมืองหลวง
[1] https://www.kasikornresearch.com/en/analysis/k-econ/economy/Pages/PM25-CIS3487-25-04-2024.aspx
雨季突入…しかしPM2.5汚染は依然として続く
「雨はきれいな空気をもたらす」と多くの人が信じています。しかし、特にバンコクでは、雨季の初期には、穏やかな天候、弱い風、そして不安定な降雨量のために、PM2.5粒子が大気中に蓄積することがあります。
雨はある程度の塵埃の軽減に役立ちますが、特に交通量の多い地域、工場、野焼き[1]が行われている地域では、PM2.5を完全に除去することはできません。
PM2.5の健康への影響には以下が含まれます。
• 目や皮膚の炎症
• 呼吸困難や喘息の悪化
• 心臓病や肺がんのリスク増加
身を守る方法:
• AirBKKやAir4Thaiなどのアプリを使って、定期的に空気の質を確認する
• 外出時はN95マスクを着用する
• 汚染レベルが安全基準を超えている場合は、屋外での活動を避ける
[1] https://www.kasikornresearch.com/en/analysis/k-econ/economy/Pages/PM25-CIS3487-25-04-2024.aspx
(Bee)
Chiang Mai "red all over" areas at risk of heavy to very heavy rain in May.
https://www.facebook.com/chiangmai108
Heavy rain that has accumulated for many days has caused flooding in many areas of Chiang Mai city, especially low-lying areas and repeated flooding in the communities of Sri Ping Muang, Fa Mai, Kad Kom and many other communities because the drainage system is still having problems due to the impact of last year's major floods. Peoples must face flooding every time there is heavy rain.
In addition, the amount of flash flood water flowing into streams and waterways in various areas is also high, including Mae Rim, Mae Taeng, Samoeng, Mae Chaem, Chom Thong, Mae Wang and Hang Dong districts. Each area has issued warnings to the public at regular intervals.
チェンマイの5月は豪雨に次ぐ大豪雨で全地域が危険地帯です。
数日間降り続いた豪雨により、チェンマイ市内の多くの地域、特に低地で洪水が発生しました。昨年の大洪水の影響で排水システムが依然として問題を抱えているため、スリピンムアン、ファマイ、カドコムなどのコミュニティでは度重なる洪水が発生しています。
人々は豪雨のたびに洪水に見舞われています。さらに、メーリム、メーテーン、サムーン、メーチェム、チョムトン、メーワン、ハンドンなどの各地区では、河川や水路に流入する鉄砲水の量も多くなっています。各地区は定期的に住民に警報を発令しています。
เชียงใหม่ “แดงเถือก”
พื้นที่เสี่ยงภัยฝนตกหนักถึงหนักมากในเดือนพฤษภาคม
ฝนที่ตกหนักสะสมหลายวันทำให้เกิดน้ำท่วมขังหลายจุดในตัวเมืองเชียงใหม่ โดยเฉพาะจุดที่อยู่ลุ่มต่ำและท่วมซ้ำซากย่านชุมชนศรีปิงเมือง ฟ้าใหม่ กาดก้อม และอีกหลายชุมชนเนื่องจากระบบระบายน้ำยังประสบปัญหาเนื่องจากได้รับผลกระทบจากน้ำท่วมใหญ่ปีที่ผ่านมา ชาวบ้านต้องเผชิญกับน้ำท่วมขังทุกครั้งเมื่อฝนตกหนัก.
นอกจากนี้ปริมาณน้ำป่าไหลหลากลงลำห้วยและลำน้ำในเขตพื้นที่ต่างๆก็มีปริมาณสูงทั้งอ.แม่ริม, แม่แตง, สะเมิง, แม่แจ่ม, จอมทอง, แม่วางและหางดง แต่ละพื้นที่มีการแจ้งเตือนประชาชนเป็นระยะ.
(Sasiton)
Update on COVID-19 situation during the rainy season in Thailand
Entering the rainy season this year, the COVID-19 situation has become a concern again. Due to the humid weather and lower temperatures, the virus can spread more easily, especially in closed areas and crowded areas such as shopping malls, schools, and public transportation.
Many companies and organizations are still implementing strict preventive measures, such as wearing masks, maintaining distance, and cleaning areas regularly to help reduce the risk of spreading. Some places may also adjust their working styles to be more flexible.
อัพเดตสถานการณ์โควิดในหน้าฝน
เข้าสู่หน้าฝนปีนี้ สถานการณ์โควิด-19 เริ่มกลับมาน่ากังวลอีกครั้ง เนื่องจากสภาพอากาศชื้นและอุณหภูมิลดต่ำลง ทำให้ไวรัสสามารถแพร่กระจายได้ง่ายขึ้น โดยเฉพาะในพื้นที่ปิดและที่มีผู้คนแออัด เช่น ห้างสรรพสินค้า โรงเรียน และระบบขนส่งสาธารณะ
หลายบริษัทและองค์กรยังคงดำเนินมาตรการป้องกันอย่างเข้มงวด เช่น การสวมหน้ากากอนามัย การจัดระยะห่าง และการทำความสะอาดพื้นที่อย่างสม่ำเสมอ เพื่อช่วยลดความเสี่ยงในการแพร่ระบาด รวมถึงบางแห่งอาจมีการปรับเปลี่ยนรูปแบบการทำงานให้ยืดหยุ่นมากขึ้น
タイの雨季におけるCOVID-19の最新情報
今年は雨季に入り、COVID-19の状況が再び懸念されています。湿度が高く気温が低いため、特にショッピングモール、学校、公共交通機関などの閉鎖された場所や混雑した場所では、ウイルスの感染拡大が起こりやすくなります。
多くの企業や団体は、感染拡大のリスクを軽減するために、マスクの着用、距離の確保、定期的な清掃など、依然として厳格な予防措置を実施しています。また、より柔軟な働き方を模索しているところもあるでしょう。
(Bee)