blog post

2025-11-17 15:14:00

The cold wind has arrived. Let's go to “Mon Cham” in Chiang Mai

Nov_17_2027.png

Mon Cham is located in the Hmong Nong Hoi village in Mae Ram Subdistrict, Mae Rim District, Chiang Mai Province. Mon Jam is located on a ridge at an elevation of 1,350 meters above sea level.

The best month to visit Mon Cham is during the winter (November-February), when the weather is cool and pleasant, with a dense and beautiful sea of ​​fog. Winter is the best time to visit Mon Cham, with temperatures dropping as low as 10 degrees Celsius.

Nov_17_2027_2.png

Mon Cham's highlight is its stunning panoramic natural scenery, particularly the mountain complex landscape and the sea of ​​mist in the morning. It also enjoys a pleasantly cool all year round and winter flowers are blooming.

At present, there are numerous tourist site, restaurants & cafes, and accommodations to choose from. Perfect for nature lovers, Mon Cham offers evening activities such as barbecue (moo kratha).

(Fern)

2025-11-17 15:06:00

ลมหนาวมาแล้ว ไปเที่ยว “ม่อนแจ่ม” เชียงใหม่

Nov_17_2027.png

ม่อนแจ่ม ตั้งอยู่บริเวณหมู่บ้านม้งหนองหอย ในตำบลแม่แรม อำเภอแม่ริม จังหวัดเชียงใหม่ มีลักษณะเป็นพื้นที่บนสันเขา มียอดสูงราว 1,350 เมตร

เดือนที่เหมาะกับการเที่ยว ม่อนแจ่ม คือ ช่วงฤดูหนาว (พฤศจิกายน-กุมภาพันธ์) ซึ่งเป็นช่วงที่อากาศเย็นสบาย มีทะเลหมอกหนาแน่นและสวยงาม ฤดูหนาวเป็นช่วงที่ดีที่สุดสำหรับการเที่ยวม่อนแจ่มอุณหภูมิอาจลดต่ำถึง 10 องศาเซลเซียส

Nov_17_2027_2.png

จุดเด่นของม่อนแจ่มคือ วิวธรรมชาติที่สวยงามแบบพาโนรามา โดยเฉพาะทิวทัศน์ภูเขาที่สลับซับซ้อนและทะเลหมอกยามเช้า นอกจากนี้ยังมีอากาศเย็นสบายตลอดทั้งปี และมีดอกไม้เมืองหนาวบานสะพรั่ง

ในปัจจุบันมีแหล่องท่องเที่ยว ร้านอาหาร คาเฟ่ และที่พักมากมายให้เลือกสรรค์ เหมาะสำหรับผู้ที่ชอบบรรยากาศธรรมชาติ มีกิจกรรมให้ทำยามเย็ม เช่น หมูกระทะ

(Fern)

2025-11-06 10:48:00

Expats Visiting Thailand in 2025.

 expats_thai_2025_2.png

 expats_thai_2025_3.png

2025-10-28 16:45:00

タイ国民の追悼期間:王太后陛下への敬意と賛辞

Oct_28_2025_1.jpg

シリキット王太后陛下は20251024日、93歳で安らかにご逝去されました。

この訃報は、国中のタイ国民に深い悲しみをもたらしました。

 

王室事務局は、王太后陛下のご逝去に伴う服喪期間を以下のとおり発表しました。

政府関係者および公務員 1年間の服喪

一般国民 90日間、華美な色やけばけばしい色の服装を控えるよう要請。または、各自の判断で適切な配慮をすること。

国旗の半旗掲揚 20251025日より30日間。

王室葬儀での弔問 20251027日から、王宮内のドゥシット・マハ・プラサート宮殿にて。

Oct_28_2025_2.jpg

写真は王室及びタイラットのものです。

(Bee)

2025-10-28 16:35:00

ช่วงเวลาแห่งความอาลัยของคนไทย “เคารพและไว้อาลัยพระพันปีหลวง”

Oct_28_2025_1.jpg

ประเทศไทยได้สูญเสียสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง

เมื่อวันที่ 24 ตุลาคม พ.ศ. 2568 ด้วยพระอาการสงบ สิริพระชนมพรรษา 93 พรรษา ข่าวนี้สร้างความเศร้าโศกอย่างยิ่งแก่ประชาชนคนไทยทุกหมู่เหล่า

เพื่อถวายความอาลัยและไว้อาลัยต่อการเสด็จสวรรคต สำนักพระราชวังได้กำหนดให้มีการไว้ทุกข์ ดังนี้

  • ข้าราชการและเจ้าหน้าที่รัฐ: ไว้ทุกข์เป็นเวลา 1 ปี
  • ประชาชนทั่วไป: ขอความร่วมมือ งดแต่งกายสีฉูดฉาดเป็นเวลา 90 วัน หรือพิจารณาตามความเหมาะสม
  • การลดธงครึ่งเสา: ตั้งแต่วันที่ 25 ตุลาคม พ.ศ. 2568 เป็นต้นไป เป็นเวลา 30 วัน
  • การถวายสักการะพระบรมศพ: ณ พระที่นั่งดุสิตมหาปราสาท ในพระบรมมหาราชวัง ตั้งแต่วันที่ 27 ตุลาคม พ.ศ. 2568 เป็นต้นไป

Oct_28_2025_2.jpg

 การสูญเสียครั้งนี้เป็นความเศร้าโศกร่วมกันของคนไทยทุกคน และถือเป็นช่วงเวลาที่ประชาชนและองค์กรต่าง ๆ สามารถแสดงความเคารพและไว้อาลัยด้วยความเหมาะสม

 

Photos were brought from the Bureau of the Royal Household and THAIRATH.

(Bee)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...