blog post
Fruits and chemical residues: a silent danger
In an era where people are more health-conscious, “fruits” have become a safe and healthy choice.
But did you know that many fruits are sources of pesticides without you knowing it?
For example, grapes, oranges, apples, or guavas often use high amounts of pesticides and fungicides to make the produce look good and last longer.
Even if you wash them with plain water, if you don’t wash them properly, there may still be residues left, which can affect your health in the long term, such as allergies, hormonal fluctuations, or certain chronic diseases.
The Thai government, through the Food and Drug Administration (FDA), has set the Maximum Residue Limits (MRLs) for various fruits. If residues are found to exceed this level, they will be considered unsafe and illegal. Is the limit in Thai more strict than the limit in the country where you live?
Information from: Food and Drug Administration
Link : https://food.fda.moph.go.th/media.php?id=509401256515739648&name=P387.PDF
The Department of Medical Sciences recommends the following methods for washing fruits for safety:
• Fruits with thick skins (e.g. oranges, pears): soak them in water first, then wash them with running water, rubbing the skins with your hands at the same time.
• Fruits with thin skins (e.g. grapes): wash them with running water first. Then soak the whole bunch in clean water without picking it into individual pieces, as this can cause chemicals dissolved in the water to seep into the wounds on the stem or the peel.
• Peeling: Peeling the skin before eating will reduce the amount of residue, as most residues are stuck to the peel of the fruit.
Because good health starts with “Eating mindfully.”
Previous information provided by HS-TECH
Schedule on paraquat etc, designated as Type 4 substance in Thailand.
https://admin.goope.jp/info/update/3347154
May 20; Paraquat, chlorpyrifos classified as Type 4 in Thailand.
https://admin.goope.jp/info/update/3300491
TIMELINE OF PARAQUAT AND ITS RELATED SUBSTANCES REGULATION IN THAILAND
https://admin.goope.jp/info/update/3364626
That inaction related to ban on paraquat may conflict with the Hazardous Substance Act BE 2535, Thai
https://admin.goope.jp/info/update/3352132
(Sunisa)
Relatively quiet Songkran holiday、比較的静かなソンクラーンの祝日
Songkran (April 13-15), the Thai New Year's Period, was relatively quiet in my area, with no buckets of ice water or ice cubes being dumped on people, thanks in part to police enforcement. However, some areas of Greater Bangkok still seemed to be in a wild party.
タイの正月・ソンクラーンの祝日中(4月13~15日)、私の住む地域では比較的静かで、警察の取締りのおかげもあって、バケツに入った氷水や角氷が人々に投げつけられることもなかった。しかし、グレーター・バンコクの一部の地域では、まだ乱痴気騒ぎが続いていたようだった。
Songkran ソンクラーン (From April 13 to 15)
สงกรานต์เป็นประเพณีขึ้นปีใหม่ไทยที่จัดขึ้นในช่วงวันที่ 13–15 เมษายนของทุกปี ถือเป็นเทศกาลที่เต็มไปด้วยความสุข ความสนุกสนาน และการแสดงออกถึงความกตัญญู โดยมีจุดเด่นคือการสาด กิจกรรมสำคัญในช่วงสงกรานต์ ได้แก่ การรดน้ำดำหัวผู้ใหญ่เพื่อขอพร การทำบุญตักบาตร และการเล่นน้ำที่เป็นที่นิยมอย่างมากในหมู่คนรุ่นใหม่ นอกจากนี้ในแต่ละภาคของไทยยังมีรูปแบบการเฉลิมฉลองที่หลากหลาย สะท้อนให้เห็นถึงวัฒนธรรมและภูมิปัญญาท้องถิ่น สงกรานต์จึงไม่ใช่เพียงแค่เทศกาลเล่นน้ำ แต่ยังเป็นเวลาสำคัญสำหรับการรวมญาติ การแสดงความเคารพ และการเริ่มต้นสิ่งใหม่ๆ ด้วยความสุขและความหวัง
Songkran is a Thailand New Year's tradition that takes place from April 13 to 15 each year.
It is a festival filled with happiness, fun, and gratitude.
The main activities of Songkran are watering the heads of adults to ask for blessings, accumulating merits and giving alms, and playing in the water, which is very popular with the younger generation. Also, each region of Thailand has different styles of celebration that reflect the local culture and wisdom.
Songkran is not only a water festival, but also an important time for relatives to gather. Show respect and start something new with happiness and hope.
ソンクラーンは、4月13日から15日まで開催されるタイの新年の伝統行事です。
毎年4月は、幸せと楽しさ、そして感謝の気持ちが詰まったお祭りです。ソンクラーンの主な活動は、大人の頭に水をやって祝福を求めたり、功徳を積んで施しをしたり、若い世代にとても人気のある水遊びをしたりすることです。
また、タイの各地域には、地元の文化や知恵を反映したさまざまなお祝いのスタイルがあります。
ソンクラーンは水祭りであるだけでなく、親戚が集まる重要な時期でもあります。尊敬を示し、幸せと希望を持って新しいことを始めます。
Post-earthquake Response by a building management company
私の住む高層コンドミニアムの全ての部屋には浅くないクラックが認められた。ビルを管理している大手の管理会社はすぐさま、居住者の部屋の被害状況報告用のgoogleフォームを配布した。このgoogleフォームでは10メガバイトまでの写真を添付できた。今後、管理会社からフォローアップが行われるのだろう。
Cracks, some not shallow, have been found in every room of the high-rise condominium where I live. Building's management company, a major Thai local firm, promptly distributed a Google form for residents to report the damage to their rooms. This Google form allowed photo attachments of up to 10 megabytes. It is likely that follow-ups will be conducted by the management company in the near future.
The earthquake occurred in Bangkok yesterday
The earthquake that occurred in Bangkok yesterday reminded me of the Great East Japan Earthquake on March 11, 2011.
During the 2011 earthquake, I experienced intense horizontal shaking in a high-rise building in Tokyo. Compared to that, yesterday's tremor (March 28) was not as severe. However, given my doubts about the earthquake-resistant design standards of buildings in Thailand, I felt a bit scared.
Despite being about five hours after the quake, the trains were still stopped, and the roads were overflowing with people trying to get home.
In the condominium, there were visible cracks on the walls of all the rooms.
According to the Thais I spoke with, it was the first major earthquake in over 40 years.
昨日発生したバンコクでの地震は、2011年3月11日の東北大震災を思い出させました。
2011年の地震の際、東京都内の高層ビルでもの凄い横揺れを経験しました。その時の揺れよりは昨日(3月28日)の揺れはたいしたことはなかったです。ただし、タイの建物の耐震設計基準に疑問を感じていたことから、少し怖かったです。
地震発生から5時間程度経過していたにもかかわらず、鉄道が止まっていたことから、コンドミニアムへの帰路、道路は帰宅者で溢れていました。
コンドミニアムの全ての部屋の壁には明らかなクラックが認められました。タイ人に聞くと、40数年ぶりの大きな地震だったそうです。